Lukas 1:54

SVHij heeft Israel, Zijn knecht, opgenomen, opdat Hij gedachtig ware der barmhartigheid.
Steph αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους
Trans.

antelabeto israēl paidos autou mnēsthēnai eleous


Alex αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους
ASVHe hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy
BEHis help he has given to Israel, his servant, so that he might keep in mind his mercy to Abraham and his seed for ever,
Byz αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους
DarbyHe has helped Israel his servant, in order to remember mercy,
ELB05Er hat sich Israels, seines Knechtes, angenommen, damit er eingedenk sei der Barmherzigkeit
LSGIl a secouru Israël, son serviteur, Et il s'est souvenu de sa miséricorde, -
Peshܥܕܪ ܠܐܝܤܪܝܠ ܥܒܕܗ ܘܐܬܕܟܪ ܚܢܢܗ ܀
SchEr hat sich seines Knechtes Israel angenommen, eingedenk zu sein der Barmherzigkeit,
Scriv αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους
WebHe hath sustained his servant Israel, in remembrance of his mercy;
Weym His servant Israel He has helped, Remembering His compassion--

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs